|
|
|
Bounty Etiquette, What do you all think? |
|
Oct 18 2013, 21:19
|
guruhoro
Newcomer
Group: Recruits
Posts: 14
Joined: 7-August 13
|
This is a really helpful topic, I wish I had read this before I worried myself crazy with my first bounty claim. I'm on my second one now, and I neglected to enter a time estimate in my acceptance note. All this stuff about drama is scaring me a bit. I'm currently working on a "Most Wanted" list translation, and about halfway through. I sent the poster a PM about the quality and details of the bounty, but he hasn't been on the forum in 6 days. He did add to the bounty yesterday, so he's not totally gone. I'm just worried if he'll like the quality of my translation when I claim it (tomorrow or the day after). Well, I did tell him I was sending a quality sample in my acceptance note. I sure hope I don't get ninja'ed. Daddy needs a new pair of shoes. (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/tongue.gif)
|
|
|
|
|
|
Oct 19 2013, 20:25
|
guruhoro
Newcomer
Group: Recruits
Posts: 14
Joined: 7-August 13
|
Hmm, this is troublesome. My claim gallery for one bounty was thrown behind the sad panda, even though the gallery to be translated isn't. Can we even talk about that here? I hope the man reads his private messages before rejecting my now-fjorded claim.
Is there something I can do to hedge my bets?
|
|
|
|
|
|
Oct 19 2013, 21:07
|
Super Shanko
Group: Members
Posts: 5,602
Joined: 29-June 08
|
QUOTE(guruhoro @ Oct 19 2013, 11:25) Hmm, this is troublesome. My claim gallery for one bounty was thrown behind the sad panda, even though the gallery to be translated isn't. Can we even talk about that here? I hope the man reads his private messages before rejecting my now-fjorded claim.
Is there something I can do to hedge my bets?
If they know how to bypass the panda gate keeper, it should be fine. You could always give them a d/l link for it so they at least know you did it. This post has been edited by Super Shanko: Oct 19 2013, 21:08
|
|
|
|
|
|
Oct 19 2013, 21:15
|
J99814
Group: Members
Posts: 406
Joined: 25-January 13
|
QUOTE(guruhoro @ Oct 18 2013, 12:19) All this stuff about drama is scaring me a bit. I'm currently working on a "Most Wanted" list translation, and about halfway through. I sent the poster a PM about the quality and details of the bounty, but he hasn't been on the forum in 6 days. He did add to the bounty yesterday, so he's not totally gone.
I find that the best way to keep track of the bounties you intend to do is to drop 500 credits on them, and then check the "bounties boosted" view. I just wish I weren't so glacially slow. I might actually have finished some of them.
|
|
|
Apr 6 2014, 15:08
|
surted
Group: Members
Posts: 1,266
Joined: 31-October 12
|
not sure if the question is right here, but how much is normal as a reward per chapter?
|
|
|
Apr 7 2014, 01:23
|
KirbyDances
Group: Members
Posts: 277
Joined: 27-May 12
|
Okay... I see two possible anwsers: - the first one is that many bounty posters, especially those who have numerous bounties, pay 1000 credits and 1 hath per page, so that would be the "normal" reward; - however, the real answer in my opinion is that there is no such thing as a "normal" reward. Some bounties will catch a translator/editor's eye even if they don't pay much, while others will just sit there with hundreds of thousands of credits and hundred of haths on them, and no one ever translates/edits them.
|
|
|
Apr 7 2014, 07:23
|
surted
Group: Members
Posts: 1,266
Joined: 31-October 12
|
|
|
|
Apr 2 2015, 09:40
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11
|
QUOTE(KirbyDances @ Apr 7 2014, 07:23) Okay... I see two possible anwsers: - the first one is that many bounty posters, especially those who have numerous bounties, pay 1000 credits and 1 hath per page, so that would be the "normal" reward; - however, the real answer in my opinion is that there is no such thing as a "normal" reward. Some bounties will catch a translator/editor's eye even if they don't pay much, while others will just sit there with hundreds of thousands of credits and hundred of haths on them, and no one ever translates/edits them.
Yeah it all depends on the translator's willingness and interest, since e-hentai currency has only arbitrary value
|
|
|
|
|
|
May 28 2015, 08:37
|
bearsridingdolphins
Newcomer
Group: Members
Posts: 30
Joined: 20-January 15
|
I really didn't know where to post this, as it seems somewhat unrelated to bounty etiquette, but it didn't seem like it warranted a separate thread. In regards to a translation bounty worth about 30k credits and 30 hath, ceteris paribus, how long would it typically take after posting it for someone to accept the bounty? How do I improve the chamces of it being picked up? What are the chances of it slipping under the radar and needing a bump? I posted this just today, but I'm really worried it'll be overshadowed since it's surrounded by other bounties worth millions of credits.
|
|
|
|
|
|
Jun 4 2015, 20:24
|
wehasband
Group: Gold Star Club
Posts: 403
Joined: 23-June 14
|
QUOTE(bearsridingdolphins @ May 28 2015, 14:37) I really didn't know where to post this, as it seems somewhat unrelated to bounty etiquette, but it didn't seem like it warranted a separate thread. In regards to a translation bounty worth about 30k credits and 30 hath, ceteris paribus, how long would it typically take after posting it for someone to accept the bounty? How do I improve the chamces of it being picked up? What are the chances of it slipping under the radar and needing a bump? I posted this just today, but I'm really worried it'll be overshadowed since it's surrounded by other bounties worth millions of credits. I wouldn't worry about it too much if I were you. Think of your bounty as an investment, the more time and effort you put in it, the better chance it has of being carried out. The ones worth millions are made by those determined enough to see theirs through. It usually takes months before anyone shows up willing to fulfill your order, less than that if you're lucky enough to find someone interested in the title. As for bumping, the 30-day extension function will make that easier for you.
|
|
|
|
|
|
Jun 25 2015, 04:00
|
@Inkblot
Group: Members
Posts: 541
Joined: 17-February 15
|
QUOTE(J99814 @ Oct 19 2013, 12:15) I find that the best way to keep track of the bounties you intend to do is to drop 500 credits on them, and then check the "bounties boosted" view.
Alternatively, you can use the "bounties you have accepted" filter. That's what I've been doing, and it's working just fine. @bearsridingdolphins: There are going to be people who take bounties only because they have loads of credits and hath attached to them, but there are also people who take bounties because they actually like the work and oh hey somebody's offering me stuff to do it so why the heck not? Like the poster above me said, there's really no time guarantee for when somebody will accept your bounty. If it's something you really want, put it there and bump it every now and again-- it'll get taken eventually.
|
|
|
|
|
|
Sep 19 2015, 17:29
|
Tirakai
Lurker
Group: Recruits
Posts: 5
Joined: 19-June 13
|
Not entirely sure if this is bounty related but there's a question I have.
There's a doujin called My Older Brother that someone translated the first 9 pages of (out of 67 total). The person who done it says it's commissioned and he'll upload more pages as he gets them done but it's a commission on his own site rather than a bounty claimed here, and hasn't been updated since July. I actually have the whole thing translated on my computer (I started before the guy uploaded the first part and figured I might as well do the whole thing). I'm not sure what the etiquette is here, should I just wait for him to do it?
I've never uploaded anything before so I don't really know how the whole situation works, I have quite a few things translated on my computer that I just done for my self (mainly CG sets since I know they're unlikely to get translated otherwise) but this is the first I bothered to learn typesetting for and is the first I feel is decent enough quality to be worth uploading.
Might not bother uploading it anyway (as said I translate stuff for myself, I don't really care about other people seeing my work), I was just wondering what people thought.
|
|
|
|
|
|
Sep 19 2015, 18:03
|
traficantj
Group: Members
Posts: 364
Joined: 17-January 13
|
QUOTE(Tirakai @ Sep 19 2015, 08:29) Not entirely sure if this is bounty related but there's a question I have.
There's a doujin called My Older Brother that someone translated the first 9 pages of (out of 67 total). The person who done it says it's commissioned and he'll upload more pages as he gets them done but it's a commission on his own site rather than a bounty claimed here, and hasn't been updated since July. I actually have the whole thing translated on my computer (I started before the guy uploaded the first part and figured I might as well do the whole thing). I'm not sure what the etiquette is here, should I just wait for him to do it?
I've never uploaded anything before so I don't really know how the whole situation works, I have quite a few things translated on my computer that I just done for my self (mainly CG sets since I know they're unlikely to get translated otherwise) but this is the first I bothered to learn typesetting for and is the first I feel is decent enough quality to be worth uploading.
Might not bother uploading it anyway (as said I translate stuff for myself, I don't really care about other people seeing my work), I was just wondering what people thought.
There is no prohibition against multiple translations of the same thing. Ideally people wouldn't retranslate things unless the original translation was horrid as only the smallest fraction of deserving works get translated, but it isn't unusual for it to happen due to a lack of communication. (not everyone publicly announces projects and not everyone checks the same place)
|
|
|
|
|
|
Sep 19 2015, 18:04
|
Dynellen
Group: Gold Star Club
Posts: 1,438
Joined: 27-July 09
|
Commissioned in this context means he's paid someone to translate it (or seems like the poster is the translator and he was paid to translate it) , it has nothing to do with the bounty system using site's points here.
Alternative translations are completely accepted in the galleries so you're free to do what you want with yours. Though I personally would suggest uploading your material, it's always welcome. Consider visiting the editing discussion thread or asking someone to edit in your translations if that's not your strong suite and you'd rather stick to translating.
|
|
|
|
|
|
Oct 2 2015, 20:37
|
Helmetpotato
Lurker
Group: Lurkers
Posts: 2
Joined: 2-October 15
|
How crowded is this market right now? I've been translating letters for friends for a while now (I'm a native speaker of Japanese and can read it to a sufficiently high standard to understand most non-specialist texts), and I'm interested in getting into the Manga translation game to earn some beer money.
|
|
|
|
|
|
Oct 2 2015, 22:00
|
Dynellen
Group: Gold Star Club
Posts: 1,438
Joined: 27-July 09
|
QUOTE(Helmetpotato @ Oct 2 2015, 21:37) How crowded is this market right now? I've been translating letters for friends for a while now (I'm a native speaker of Japanese and can read it to a sufficiently high standard to understand most non-specialist texts), and I'm interested in getting into the Manga translation game to earn some beer money.
Which market? Bounties? There's way more bounties around than can be translated at any point so just pick some based on your preferred criteria (reward, difficulty, amount of work required, does it appeal to your fetishes etc.) and start translating. If you're talking about translating for real money then it's a completely different market. There's not THAT many people willing to pay real money for translations and there's a fair amount of people working for money who are well established, they have proven quality/speed/prices and probably established customer base. So unless you can offer something unique such as lower prices you probably shouldn't expect to get much cash out of translations all of a sudden. The biggest hurdle is getting your name out there to potential customers and then convincing them why they should hire you over desudesu/SaHa/Biribiri/Brolen/various other well-known translators who've done it for years.
|
|
|
|
|
|
Oct 3 2015, 02:27
|
Helmetpotato
Lurker
Group: Lurkers
Posts: 2
Joined: 2-October 15
|
QUOTE(Dynellen @ Oct 2 2015, 14:00) If you're talking about translating for real money then it's a completely different market. There's not THAT many people willing to pay real money for translations and there's a fair amount of people working for money who are well established, they have proven quality/speed/prices and probably established customer base. [etc.]
Thanks for the reply. I was referring to real money, and having browsed these forums a little more I'm getting the impression competition is already pretty fierce around here. I did one piece of work as a test and that got some fairly positive reviews, but I don't think I have quite enough spare time to go to the lengths the more established players here have gone to. Thanks again for your help!
|
|
|
|
|
|
Dec 16 2015, 10:28
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11
|
QUOTE(Helmetpotato @ Oct 3 2015, 08:27) Thanks for the reply. I was referring to real money, and having browsed these forums a little more I'm getting the impression competition is already pretty fierce around here. I did one piece of work as a test and that got some fairly positive reviews, but I don't think I have quite enough spare time to go to the lengths the more established players here have gone to.
Thanks again for your help!
I would recommend you to enter a more formal market if you're already familiar with translating and looking for cash. Like I made 300+ USD last week for translating a 20+ page thesis. But then of course you'll bump into the problem that those jobs are uninteresting and requires more effort than hentai.
|
|
|
|
|
|
Sep 15 2016, 07:55
|
XRaidenVergil
Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 15-September 16
|
Did not know that there was a thing as Ninjas and Cock blockers. I mean speed vs quality is an issue, but hurts the reputation of the people working on it their English is garbage. Still it is a pain to be having problems with bounty and claims much when at the end of the day we are hear to translate doujins to English for people to enjoy. XRaidenVergil
|
|
|
|
|
|
Feb 18 2018, 21:09
|
svines85
Group: Gold Star Club
Posts: 19,130
Joined: 8-May 12
|
Just as an aside, I sure wish more bounty posters would start including tags/fetishes/keywords/descriptions of whatever content in their bounty descriptions.
I can think of a number of different angles it would be beneficial to them, and none (other than the tiny amount of time it would take to jot down "big breasts" "lolicon" "futanari" "what have you" down at the bottom of the description) that would be harmful.
You know if you just put the tags in the description they'll then come up in the bounty search.........I'd have thrown a few million credits around earlier today but, yup, hardly nothing (certainly nothing new) really came up under the fetishes I searched for >_<
|
|
|
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
|
|
|
|