QUOTE(spaghetits @ Jul 24 2016, 03:16)
Hey, this is really helpful thanks! Just a quick question, but when do people know how to translate japanese words into English swear words? Like in what instances would you slip that in?
I think that depends completely on the context, if person A talks to person B and they have a friendly relationship f.e lovers, coworkers or just friends used words like ボケ(boke), 馬鹿-ばか-バカ(baka) are used in a friendly manner.
translating words like 女郎(slut), 売女(whore) etc. requires a deeper look in the meaning, are they used to make the situation more "spicy" i would categorize them as "friendly" if they are on bad terms i would categorize them as swear word.
Of course there always exceptions especiall in forced/rape situations.
But the difference between
You fucking slut/whoreor
You slut/whoreis pretty obvious